-
03.03.2008
Tablice z herbem / Coat-of-arms nameplates
Nowe tablice z nazwami ulic przyozdobione są herbem Dobczyc, przedstawiającym ściętą głowę św. Jana Chrzciciela na złotej tacy w polu czerwonym.
New street nameplates sport Dobczyce coat-of-arms: St. John's the Baptist head on golden tray against red background -
02.03.2008
Ślad procesji / Procession trace
Kwietny ślad po jednej z procesyj w oktawie Bożego Ciała przy kościele Matki Bożej Wspomożenia Wiernych w Dobczycach
Flower track in the wake of an eucharistic procession during octave of Corpus Christi by St. Mary Help of Christians church in Dobczyce -
01.03.2008
Lodziarnia / Ice cream place
Dobczyce, Rynek 31 - najlepsze lody w powiecie
Dobczyce, 31 Main Street - best ice cream in the count(r)y -
29.02.2008
Święconka / Easter food blessing
Wielka Sobota 2007: obok krzyża na Skrzynce ksiadz Jan święci pokarmy na stół wielkanocny
Holy Saturday 2007: by the millenium cross in Skrzynka father John is blessing Easter food. Read about the custom at en.wikipedia.org/wiki/Święconka -
28.02.2008
Targ / Fair
Targ w Dobczycach odbywa się regulanie w co drugą środę rano na placu przy ul. Witosa
Regular bi-weekly fair in Dobczyce take place every other Wednesday morning in market place at Witosa street. -
27.02.2008
Poczta / Post office
Urząd pocztowy przy ulicy Piastowskiej. Po ponad 6 latach działalności w tym ustronnym miejscu, we wrześniu 2007 dobczycka poczta przeprowadziła się bliżej centrum, do nowej siedziby przy ulicy Parkowej 1.
Postal office in Piastowska street. After more than six year of conducting its business in this secluded location, in September 2007 the post has moved downtown, into new office in Parkowa street. -
26.02.2008
Pożar ugaszony / Fire extinguished
28 września 2007 r. spłonęła szopa ogrodowa przy ulicy Jagiellońskiej
On September 28th 2007 a garden shed in Jagiellońska street burnt down. -
25.02.2008
Stary kościół w Dziekanowicach / Old church in Dziekanowice
Droga wojewódzka nr 964 była jesienią 2007 r. zamknięta na kilka tygodni z powodu remontu. Naprawiano m.in. przydrożny mur otaczający XII-wieczny kościół św. Mikołaja i św. Marii Magdaleny w Dziekanowicach.
The regional road 964 was closed for a few weeks in autumn 2007 due to reconstruction. The repairs included fixing the roadside wall surrounding St. Nicholas and St. Mary Magdalene church in Dziekanowice, built in 12th century. -
24.02.2008
Metanowe pole / Methane field
Zamknięte w 2004 r. wysypisko śmieci przy ulicy Garncarskiej jest obfitym żródłem metanu. Wystarczy iskra by spowodować zapalenie się gazu. Tymczasem burmistrz Marcin Pawlak, ignorując protesty mieszkańców, forsuje wybudowanie w tym miejscu stacji przekaźnikowej GSM sieci Orange z 50-metrowym masztem.
Landfill in Garncarska street, closed in 2004, is a rich methane source. A spark is enough to ignite the flammable gas. Yet, ignoring the citizens' protests, the town mayor Marcin Pawlak is pushing a construction of a base transceiver station of GSM operator Orange with a 150-feet aerial tower in this very place. -
23.02.2008
Duch zimy / Ghost of the Winter