F32

  • 17.07.2009

    Tęcza nad Grodziskiem / Rainbow over Grodzisko

    Tęcza nad Grodziskiem / Rainbow over Grodzisko
  • 16.07.2009

    Dom do sprzedania / House for sale

    Dom do sprzedania / House for sale
  • 15.07.2009

    Biblioteka / Library

    Biblioteka / Library

    Siedziba Miejskiej Biblioteki Publicznej im. Józefy Bergelówny w zmurszałym ze starości drewnianym domku przy ulicy Kilińskiego obsadzona jest najpiękniejszymi paprociami w mieście.

    Józefa Bergelówna Public Municipal Library is housed in the old, rotten, wooden building in Kiliński street, flanked by the most beatiful ferns in town.

  • 14.07.2009

    Miód ze słonecznika ... / Sunflower honey ...

    Miód ze słonecznika ... / Sunflower honey ...

    ... w pierwszej fazie produkcji

    ... at the first stage of production process.

  • 13.07.2009

    Trafnie nazwany / Aptly named

    Trafnie nazwany / Aptly named

    Całodobowy sklep monopolowy "Promil" przy ulicy Jagiellońskiej. Warto zwrócić uwagę nie tyle na wnętrze sklepu, ile na architekturę - jest to klasyczny dobczycki domek z przełomu XIX i XX w.: drewniany, na podmurówce z takiego samego piaskowca, z jakiego w XIV wieku za panowania króla Kazimierza Wielkiego zbudowano zamek i miejskie mury obronne. Metalowa barierka przy schodkach zupełnie tu nie pasuje, ale dla wielu klientów sklepu jest bardzo przydatna.

    Liquor store "Promil" ("Per mill") in Jagiellonian street. For many the interior would be most interesting, but the house itself is a fine example of traditional local architecture from 19th and first half of 20th century: made of wood, built on foundation of the same sandstone from which the Dobczyce castle and city walls has been built in 14th century during the reign of king Casimirus the Great. The metal railing flanking the steps seems out of place, but it comes most handy for many patrons of the store.

  • 12.07.2009

    Pamiątki po powodzi / Flood reminder

    Pamiątki po powodzi / Flood reminder

    W sobotę 22 czerwca 2009 r. Dobczyce zostały podtopione przez bardzo ulewne deszcze. Pamiątką po tej krótkotrwałej powodzi są widoczne jeszcze tu i ówdzie worki z piaskiem.

    On Saturday, June 22nd 2009, Dobczyce has been flooded by extremely heavy rainfall. Sandbags left on some sidewalks still remind of that recent flash flood.

  • 11.07.2009

    Dostęp ograniczony / Limited access

    Dostęp ograniczony / Limited access

    "Internet nie dla baranów" means in Polish: Internet not for rams. 'Baran' (ram) is colloquially meant as idiot.

  • 10.07.2009

    Zwarta zabudowa / Congested housing

    Zwarta zabudowa / Congested housing
  • 09.07.2009

    Pastwiskowa reklama / Pasturage advertising

    Pastwiskowa reklama / Pasturage advertising
  • 08.07.2009

    Łucznicy / Archers

    Łucznicy / Archers

    Małopolskie Mistrzowstwa Dzieci i Młodzików w Łucznictwie. Dobczyce, 14 sierpnia 2008 r.

    Małopolska Region Archery Championship for archers up to 14 years old, Dobczyce, August 14th 2008