-
17.07.2009
Tęcza nad Grodziskiem / Rainbow over Grodzisko
-
16.07.2009
Dom do sprzedania / House for sale
-
15.07.2009
Biblioteka / Library
Siedziba Miejskiej Biblioteki Publicznej im. Józefy Bergelówny w zmurszałym ze starości drewnianym domku przy ulicy Kilińskiego obsadzona jest najpiękniejszymi paprociami w mieście.
Józefa Bergelówna Public Municipal Library is housed in the old, rotten, wooden building in Kiliński street, flanked by the most beatiful ferns in town. -
14.07.2009
Miód ze słonecznika ... / Sunflower honey ...
... w pierwszej fazie produkcji
... at the first stage of production process. -
13.07.2009
Trafnie nazwany / Aptly named
Całodobowy sklep monopolowy "Promil" przy ulicy Jagiellońskiej. Warto zwrócić uwagę nie tyle na wnętrze sklepu, ile na architekturę - jest to klasyczny dobczycki domek z przełomu XIX i XX w.: drewniany, na podmurówce z takiego samego piaskowca, z jakiego w XIV wieku za panowania króla Kazimierza Wielkiego zbudowano zamek i miejskie mury obronne. Metalowa barierka przy schodkach zupełnie tu nie pasuje, ale dla wielu klientów sklepu jest bardzo przydatna.
Liquor store "Promil" ("Per mill") in Jagiellonian street. For many the interior would be most interesting, but the house itself is a fine example of traditional local architecture from 19th and first half of 20th century: made of wood, built on foundation of the same sandstone from which the Dobczyce castle and city walls has been built in 14th century during the reign of king Casimirus the Great. The metal railing flanking the steps seems out of place, but it comes most handy for many patrons of the store. -
12.07.2009
Pamiątki po powodzi / Flood reminder
W sobotę 22 czerwca 2009 r. Dobczyce zostały podtopione przez bardzo ulewne deszcze. Pamiątką po tej krótkotrwałej powodzi są widoczne jeszcze tu i ówdzie worki z piaskiem.
On Saturday, June 22nd 2009, Dobczyce has been flooded by extremely heavy rainfall. Sandbags left on some sidewalks still remind of that recent flash flood. -
11.07.2009
Dostęp ograniczony / Limited access
"Internet nie dla baranów" means in Polish: Internet not for rams. 'Baran' (ram) is colloquially meant as idiot.
-
10.07.2009
Zwarta zabudowa / Congested housing
-
09.07.2009
Pastwiskowa reklama / Pasturage advertising
-
08.07.2009
Łucznicy / Archers
Małopolskie Mistrzowstwa Dzieci i Młodzików w Łucznictwie. Dobczyce, 14 sierpnia 2008 r.
Małopolska Region Archery Championship for archers up to 14 years old, Dobczyce, August 14th 2008