Pocztówki z Małopolski / Postcards from Lesser Poland
Blog fotograficzny / A photo blog
Spis treści / Index
2022
2022/01
- 03.01.2022 Odlot / Flyaway
- 02.01.2022 Widok na Beskidy
- 01.01.2022 Choinka / Christmas tree
2020
2020/12
- 31.12.2020 Przyszła kolej na zachód słońca ...
- 30.12.2020 Jesteśmy tu tylko przejazdem / We are just driving through
- 29.12.2020 Światło zachodu / Light of the west
- 28.12.2020 Marchewkowe pole / Carrot field
- 27.12.2020 Z Gorców w Beskid Wyspowy
- 26.12.2020 Pałac Wołodkowiczów w Krakowie
- 25.12.2020 Świąteczne dekoracje / Christmas lights
- 24.12.2020 Anioł koło księgarni / An angel by the bookshop
- 23.12.2020 Ślizgawka / Ice rink
- 22.12.2020 Anioły / Angels
- 21.12.2020 Czerwona betoniarka / Red cement mixer
- 20.12.2020 Czerwone czapki / Red hats
- 19.12.2020 Sklep fotograficzny / Photo shop
- 18.12.2020 Słoneczny las / Sunny forest
- 17.12.2020 Niebo nad Kamiennikiem / Sky over Kamiennik
- 16.12.2020 Krzyż na Paproci / The cross on Paproć
- 15.12.2020 Fabryka soku / Juice factory
- 14.12.2020 Biały autobus / White bus
- 13.12.2020 Zielony Mercedes / Green Mercedes
- 12.12.2020 Płonie ognisko i szumią knieje
- 11.12.2020 Sklepy przy Witosa / Witosa street stores
- 10.12.2020 Zielony szlak / Green trail
- 09.12.2020 Biedronka w Wiśniowej
- 08.12.2020 Obłoki nad Kostrzą / Clouds over Kostrza
- 07.12.2020 Sąd rejonowy w Myślenicach / Myślenice county courthouse
- 06.12.2020 Krzyworzeka / Smarkawa
- 05.12.2020 Zmrożony las / Frozen forest
- 04.12.2020 Słońce nad Przymiarkami / Sun over Przymiarki
- 03.12.2020 Śnieżna jazda / Snowride
- 02.12.2020 Ogród pod śniegiem / Garden under snow
- 01.12.2020 Drzewo na miedzy / Tree on bounds
2020/11
- 30.11.2020 Cmentarz w Raciechowicach / Cemetery in Raciechowice
- 29.11.2020 Ulica Witosa w listopadzie
- 28.11.2020 Bar "Pod Cyckiem"
- 27.11.2020 Krzaki / Bushes
- 26.11.2020 Zjeżdżalnia / Slide
- 25.11.2020 Zamek Tenczyn / Tenczyn castle
- 24.11.2020 Klasztor w Czernej / Monastery in Czerna
- 23.11.2020 Huba / Polypore
- 22.11.2020 Kamieniołom / Quarry
- 21.11.2020 Krzyż na Kudłoniu / The cross on Kudłoń
- 20.11.2020 Żółty modrzew / Yellow larch
- 19.11.2020 Jesień w lesie / Autumn in the forest
- 18.11.2020 Szałas na Jaworzynie / Jaworzyna hut
- 17.11.2020 Polana Podskały
- 16.11.2020 Rowerem przez Gorce / Biking across Gorce
- 15.11.2020 Między Cietniem a Lubomirem / Between Ciecień and Lubomir
- 14.11.2020 Przyczepa kempingowa / Caravan
- 13.11.2020 Tama w Wiśniowej / River dam in Wiśniowa
- 12.11.2020 Dom na zakręcie / House at the bend
- 11.11.2020 Cmentarz wojenny / War cemetery
- 09.11.2020 Mogielica
- 09.11.2020 Pole kukurydzy / Cornfield
- 08.11.2020 Ostatni dzień szłoły / Last day of school
- 07.11.2020 Tymczasem na Orawie / Meanwhile in Orava
- 06.11.2020 Jesienne liście / Autumn leaves
- 05.11.2020 Biuro w ogrodzie / Garden office
- 04.11.2020 Dziwne niebo / Weird sky
- 03.11.2020 Kapliczka przy ul. Górskiej / Shrine in Górska street
- 02.11.2020 Krzyże / Crosses
- 01.11.2020 Nagrobki / Tombstones
2020/10
- 31.10.2020 Polana Strążyska
- 30.10.2020 Sarnia Skała
- 29.10.2020 Chmuróżnorodność / Cloudiversity
- 28.10.2020 Jesień / Autumn
- 27.10.2020 Chmury nad wodą / Clouds over water
- 26.10.2020 Zachód październikowy / October sunset
- 25.10.2020 Kolorowa jesień / Colorful autumn
- 24.10.2020 Pies który wabi się Stefan / Dog named Stephen
- 23.10.2020 904 m n.p.m.
- 22.10.2020 Zamknięcie / Lockdown
- 21.10.2020 Zielony szlak / Green trail
- 20.10.2020 Różowy parasol / Pink umbrella
- 19.10.2020 Leśna kapliczka / Forest shrine
- 18.10.2020 Turniej szachowy podczas epidemii / Chess competition during an epidemic
- 17.10.2020 Ulica Skrzynecka i okolice
- 16.10.2020 Dwór Kociołek
- 15.10.2020 Beton w cieniu / Concrete in shadow
- 14.10.2020 Jak nie kapusta, to nie wiem / If not cabbage, then what?
- 13.10.2020 Pędzący pociąg / Rushing train
- 12.10.2020 Orzechowy sad / Walnut trees
- 11.10.2020 Wycieczka na Modyń / Walk to Modyń
- 10.10.2020 Droga do szkoły / Way to school
- 09.10.2020 Koń pasący się w cieniu / Horse grazing in shadow
- 08.10.2020 Tor do Wieliczki / Wieliczka track 1996
- 07.10.2020 Kto ma owce, ten ma co chce
- 06.10.2020 Gorące krzesło / Hot seat
- 05.10.2020 Lekcja szermierki / Sabre lesson
- 04.10.2020 Borem, lasem
- 03.10.2020 Na szczycie / At the top
- 02.10.2020 Przy ognisku / At the bonfire
- 01.10.2020 Ulica Garncarska w październiku / Potter street in October
2020/09
- 30.09.2020 Plac Świętego Ducha
- 29.09.2020 Niebo na zachodzie / Sky in the west
- 28.09.2020 Nad tym drzewem / Above that tree
- 27.09.2020 Symetryczne parkowanie / Symmetric parking
- 26.09.2020 Żółte kwiaty / Yellow flowers
- 25.09.2020 Drzewa / Trees
- 24.09.2020 Zamek Tenczyn / Tenczyn castle
- 23.09.2020 Sukiennice / Clothes hall
- 22.09.2020 Stat crux dum volvitur orbis
- 21.09.2020 Licznik gazu / Gas meter
- 20.09.2020 Pole kukurydzy / Cornfield
- 19.09.2020 Czerwone rowery są tak szybkie jak żółty samochód
- 18.09.2020 Małopolski Wyścig Górski
- 17.09.2020 Kraków Business Park
- 16.09.2020 Pałac w Balicach
- 15.09.2020 Greenhouse road / Droga do szklarni
- 14.09.2020 Błoto / Mud
- 13.09.2020 Łaźnia miejska / Bathhouse
- 12.09.2020 Salamandra plamista / Fire salamander
- 11.09.2020 Skończyły się żarty, zaczynają się schody / Jokes are over, stairway begins
- 10.09.2020 Jarzębina / Rowan tree
- 09.09.2020 Niebo za murem / Sky behind the wall
- 08.09.2020 Huta na horyzoncie / Horizon with steel mill
- 07.09.2020 Boisko do siatkówki / Volleyball field
- 06.09.2020 Zamaskowani jeźdźcy / Masked riders
- 05.09.2020 Stacja kolejowa w Suchej Beskidzkiej
- 04.09.2020 Przepis na nalewkę / Tincture recipe
- 03.09.2020 Pająk na ścianie / Spider on the wall
- 02.09.2020 Na granicy / At the border
- 01.09.2020 Działki do sprzedania / Plots for sale
2020/08
- 31.08.2020 Turniej rycerski w Dobczycach
- 30.08.2020 Koncert Arki Noego
- 29.08.2020 Widok z Ćwilina na Mogielicę
- 28.08.2020 Hotel Polonia
- 27.08.2020 Kraków, Starowiślna 7
- 26.08.2020 Myślenice, Słowackiego 28
- 25.08.2020 Wielkie dni Białej Floty / Grand days of the White Fleet
- 24.08.2020 Drugi brzeg / The other shore
- 23.08.2020 Na rybach / Gone fishing
- 22.08.2020 Dworzec kolejowy w Podczerwonem / Podczerwone railway station
- 21.08.2020 Pociąg do Mszany Dolnej / Train to Mszana Dolna
- 20.08.2020 Zamek nad jeziorem / Castle at the lake
- 19.08.2020 Tramwaj linii 0 / 0 line tram
- 18.08.2020 Rzeka zwana dawniej Smarkawą / River formerly known as Smarkawa
- 17.08.2020 Żniwa na Skrzynce / Skrzynka harvest
- 16.08.2020 Kościół w Maniowach / Church in Maniowy
- 15.08.2020 Ulica Szkolna bez asfaltu
- 14.08.2020 Najdłuższa hulajnoga / The longest scooter
- 13.08.2020 Chmury nad jeziorem / Clouds over the lake
- 12.08.2020 Żniwa w mieście / Town harvest
- 11.08.2020 Koszenie kopca / Mowing the mound
- 10.08.2020 Remont ulicy Szkolnej w Dobczycach
- 09.08.2020 Do sklepów tędy / Shops this way
- 08.08.2020 Okno z kogutem / Window with a rooster
- 07.08.2020 Dwór w Woli Zręczyckiej / Manor house in Wola Zręczycka
- 06.08.2020 Gołębie / Pigeons
- 05.08.2020 Cafe Supernova
- 04.08.2020 Dar Bus 2003
- 03.08.2020 Kilińskiego 20
- 02.08.2020 Słonecznik / Sunflower
- 01.08.2020 Dawno temu w Wieliczce / Long time ago in Wieliczka
2020/07
- 31.07.2020 Okno / Window
- 30.07.2020 Drewno / Timber
- 29.07.2020 Spychacz / Bulldozer
- 28.07.2020 Chatka drwala / Lumberjack shelter
- 27.07.2020 Psio Crew - Koncert / Concert
- 26.07.2020 Żabka w Myślenicach / Grocery store in Myślenice
- 25.07.2020 Znaki drogowe / Road signs
- 24.07.2020 Bocian w locie / Stork in flight
- 23.07.2020 Kapela / The band
- 22.07.2020 Asenizacja / Sanitation
- 21.07.2020 Niebo nad Skrzynką / Sky over Skrzynka
- 20.07.2020 Zagrajmy w szachy / Let's play a game of chess
- 19.07.2020 Deszczowy dzień / Rainy day
- 18.07.2020 Szkoła z basenem / School with a pool
- 17.07.2020 Dni Dobczyc 2001
- 16.07.2020 Statek piracki / Pirate ship
- 15.07.2020 Grodzisko
- 14.07.2020 Dni Dobczyc 2007
- 13.07.2020 Zielony owies / Green oat
- 12.07.2020 Dom na skale / House on rock
- 11.07.2020 Tęcza nad Grodziskiem / Rainbow over Grodzisko
- 10.07.2020 Fabryka chleba / Bread factory
- 09.07.2020 Urząd Skarbowy / Tax Office
- 08.07.2020 Roboty ziemne / Earthworks
- 07.07.2020 Obłoki srebrzyste / Noctilucent clouds
- 06.07.2020 Żniwa / Harvest 2012
- 05.07.2020 Spływ Rabą / Boat trip on Raba
- 04.07.2020 Ceglana mapa / Brick map
- 03.07.2020 Nowa droga / New road
- 02.07.2020 Nasze własne wysypisko / Our own garbage dump
- 01.07.2020 Białe miasto / White town
2020/06
- 30.06.2020 Zakręt w prawo / The right turn
- 29.06.2020 Szkolna 19
- 28.06.2020 Droga za wodą / Road on the other shore
- 27.06.2020 Królowej Kingi 3
- 26.06.2020 Podwórze / Backyard
- 25.06.2020 Scena z kłodą / Scene with a log
- 24.06.2020 Piekarnia GS w Dobczycach / Co-op bakery in Dobczyce
- 23.06.2020 Dwór w Raciechowicach / Manor house in Raciechowice
- 22.06.2020 Pielgrzymi kalwaryjscy / Pilgrims in Kalwaria
- 21.06.2020 Bazylika Matki Bożej Anielskiej / Basilica of Saint Mary of the Angels
- 20.06.2020 Czaniec
- 19.06.2020 Bernardyńska 40, Kalwaria Zebrzydowska
- 18.06.2020 Tymczasem w Myślenicach ... / Meanwhile in Myślenice ...
- 17.06.2020 Gospodarstwo / Farmstead
- 16.06.2020 Wąska 9
- 15.06.2020 Złapać pociąg na wędkę ... / Fishing for a train ...
- 14.06.2020 Okno na antykwariat / Bookshop window
- 13.06.2020 Nad Wisłą / At the river
- 12.06.2020 Rejs / Boat trip
- 11.06.2020 Gąszcz / Tangle
- 10.06.2020 Trawiasty zachód słońca / Grassy sunset
- 09.06.2020 Stacja Tymbark / Tymbark railway station
- 08.06.2020 Rynek 2003
- 07.06.2020 Kilińskiego 20
- 06.06.2020 Dom z krzywym dachem / House with crooked roof
- 05.06.2020 Start wyścigu / Race start
- 04.06.2020 Dobczyce - Miami 2003
- 03.06.2020 Stary dom przy Wąskiej / Old house in Wąska street
- 02.06.2020 Pasieka / Apiary
- 01.06.2020 Sprzedaż truskawek / Strawberries sale
2020/05
- 31.05.2020 Stadniki 30
- 30.05.2020 Ulica Jagiellońska / Jagiellońska street
- 29.05.2020 Marwin 10
- 28.05.2020 Obwodowa 6
- 27.05.2020 Św. Antoni, kapliczka na Skrzynce / St. Anthony of Padua figure, Skrzynka
- 26.05.2020 Ani Kraków, ani Katowice / Neither Kraków nor Katowice
- 25.05.2020 Droga w dół / Downhill road
- 24.05.2020 Szopa w Pcimiu / A shack in Pcim
- 23.05.2020 Okno od ulicy / Street-side window
- 22.05.2020 Między domami / Between houses
- 21.05.2020 Rynek 25
- 20.05.2020 Raba w Stróży / River Raba in Stróża
- 19.05.2020 Do góry nogami / World standing on its head
- 18.05.2020 Nasza mała stabilizacja / Our little status quo
- 17.05.2020 Najpiękniejszy przystanek w powiecie / The most beautiful bus stop in the county
- 16.05.2020 Kapielisko / Swimming pool
- 15.05.2020 Węglówka 168
- 14.05.2020 Maszyny rolnicze / Farming equipment
- 13.05.2020 Nowy kościół w Skrzydlnej / The new church in Skrzydlna
- 12.05.2020 Skrzydlna 16
- 11.05.2020 Na trasie Dusiołka Górskiego / Dusiołek Górski en route
- 10.05.2020 Wybory prezydenckie / Presidential election
- 09.05.2020 Dusiołek Górski - start!
- 08.05.2020 Góra Św. Jana / St. John Mountain
- 07.05.2020 Wiosna w Gorcach / Gorce spring
- 06.05.2020 Gorc Kamieniecki
- 05.05.2020 Poranna rosa / Morning dew
- 04.05.2020 Huba / Polypore
- 03.05.2020 Flaga / Flag
- 02.05.2020 Kwiaty na Górnym Rynku / Flowers in Upper Market, Wieliczka
- 01.05.2020 Spychacz z widokiem na Tatry / Bulldozer with a view
2020/04
- 30.04.2020 Strajk szkolny 2019 / School during teachers' strike in 2019
- 29.04.2020 Brzozy / Birch trees
- 28.04.2020 Kwietniowe niebo / April sky
- 27.04.2020 Stadnicka 2
- 26.04.2020 Jezioro Dobczyckie / Dobczyce Lake
- 25.04.2020 Dobczyce - widok ze Starego Miasta / view from the Old Town
- 24.04.2020 Bocianie gniazdo / Stork's nest
- 23.04.2020 Mury naszego miasta / Walls of our town
- 22.04.2020 Kopiec Krakusa / Krakus Mound
- 21.04.2020 Domy nad jeziorem / Houses at the lake
- 20.04.2020 Jeden z tutejszych entów
- 19.04.2020 Szkoła z internatem / Boarding school
- 18.04.2020 Nad jeziorem / At the lake
- 17.04.2020 Górska 52
- 16.04.2020 Ambona myśliwska / Hunting hide
- 15.04.2020 Babia Góra z Kudłaczów
- 14.04.2020 Rynek w Wiśniowej / Main square in Wiśniowa
- 13.04.2020 Śmigus-dyngus / Lany poniedziałek
- 12.04.2020 Nowe życie / New life
- 11.04.2020 Święcenie pokarmów / Food blessing
- 10.04.2020 Kalwaria, Wielki Piątek / Good Friday
- 09.04.2020 Droga krzyżowa ulicami Dobczyc / Way of the cross in Dobczyce town
- 08.04.2020 Kapliczka pod sosną / Shrine under a pine
- 07.04.2020 Na szlaku / On the trail
- 06.04.2020 Ekstremalna Droga Krzyżowa 2017
- 05.04.2020 Niedziela Palmowa / Palm Sunday
- 04.04.2020 Do wynajęcia / To let
- 03.04.2020 Brama Starego Miasta / Old Town gate
- 02.04.2020 Zamek w Dobczycach / Dobczyce castle
- 01.04.2020 Skansen i kościół św. Jana
2020/03
- 31.03.2020 Cienie na niebie / Shadows in sky
- 30.03.2020 Szkoła w niedzielę / School on Sunday
- 29.03.2020 Łucznicy / Archers
- 28.03.2020 Plan Myślenic / Myślenice town map
- 27.03.2020 Stacja benzynowa / Gas station
- 26.03.2020 Na granicy / At the border
- 25.03.2020 Kolorowe przedszkole / Colorful kindergarten
- 24.03.2020 Regionalne Centrum Oświatowo-Sportowe
- 23.03.2020 Pierwszy śnieg tej wiosny
- 22.03.2020 Oferta specjalna / Special offer
- 21.03.2020 Rekolekcje wielkopostne / Lent retreat
- 20.03.2020 Przejście graniczne Chyżne / Chyżne border crossing
- 19.03.2020 Dziekanowice 38
- 18.03.2020 Pociąg z lotniska / Train from the airport
- 17.03.2020 Koń i jeździec / Horse and rider
- 16.03.2020 Światło zachodzącego słońca / Sunset light
- 15.03.2020 Nie ma śniegu na Śnieżnicy / There's no snow on Snow Mountain
- 14.03.2020 Tablica ogłoszeń / Bulletin board
- 13.03.2020 Tymczasem w ogrodzie ... / Meanwhile in the garden ...
- 12.03.2020 Buki na Cietniu / Beeches on Ciecień
- 11.03.2020 Ulica Wielicka w Krakowie
- 10.03.2020 Kościół Matki Bożej Wspomożenia Wiernych
- 09.03.2020 Na nartach na Turbacz
- 08.03.2020 Wieczór bez smogu / No smog evening
- 07.03.2020 Krokus / Crocus
- 06.03.2020 Os. Piastowskie 1
- 05.03.2020 Kościół św. Józefa / St. Joseph church
- 04.03.2020 Obserwatorium astronomiczne na Suhorze / Mt. Suhora astronomical observatory
- 03.03.2020 Kraków, Sukiennice / Clothes Hall
- 02.03.2020 Krakgum, fabryka węży
- 01.03.2020 Nie dotyczy mieszkańców / Does not apply to locals
2020/02
- 29.02.2020 Przestępny zachód słońca / Leap day sunset
- 28.02.2020 Święty Florian z Kornatki
- 27.02.2020 Świece zgasiła wojna / Candles were blown out by the war
- 26.02.2020 Świeży śnieg w dolinie Krzyworzeki
- 25.02.2020 Dostawa opału / Fuel delivery
- 24.02.2020 Zima na Cietniu / Winter on Ciecień
- 23.02.2020 Znak graniczny / Border stone
- 22.02.2020 Południowe Dobczyce
- 21.02.2020 Widok na Tatry z Zębu
- 20.02.2020 Tłusty Czwartek / Fat Thursday
- 19.02.2020 Skrzyżowanie Szkolnej i Obwodowej
- 18.02.2020 Martwa natura z kotem
- 17.02.2020 Gdzie Nie Było Śladów Łasiczki
- 16.02.2020 Turniej szachowy w Raciechowicach / Chess tournament in Raciechowice
- 15.02.2020 Dom w Brzegach / A house in Brzegi
- 14.02.2020 Ośrodek rekolekcyjny na Śnieżnicy
- 13.02.2020 W busie do Krakowa / On a bus to Cracow
- 12.02.2020 Wschód słońca na Babiej Górze / Babia Góra sunrise
- 11.02.2020 Babia Góra od zachodu
- 10.02.2020 Pociąg do Zakopanego / Train to Zakopane
- 09.02.2020 Zielony śnieg / Green snow
- 08.02.2020 Wyżej niż paralotnie / Higher than paragliders
- 07.02.2020 Głębokie wykopy / Deep dig
- 06.02.2020 Beskid Wyspowy
- 05.02.2020 Widok z Raciborska / View from Raciborsko
- 04.02.2020 Zachód słońca 4 lutego 2014 r.
- 03.02.2020 Sklepowisko
- 02.02.2020 Chmury jak fale
- 01.02.2020 Dym bielszy od śniegu
2020/01
- 31.01.2020 Czarno na białym / Black on white
- 30.01.2020 Ślady na śniegu / Traces in the snow
- 29.01.2020 Biały kot / White cat
- 28.01.2020 Schronisko na Luboniu
- 27.01.2020 Pociąg do Oświęcimia / Train to Oświęcim
- 26.01.2020 Biegacze na Ćwilinie
- 25.01.2020 Biały las / White forest
- 24.01.2020 Kolędowanie
- 23.01.2020 Okna starej szkoły / Old school windows
- 22.01.2020 Pod Wierzbanowską Górą
- 21.01.2020 Niebieski parasol / Blue umbrella
- 20.01.2020 Ulica Rzeźnicza
- 19.01.2020 Gołębnik / Dovecote
- 18.01.2020 Wędkarze / Anglers
- 17.01.2020 Dom w Chyszówkach
- 16.01.2020 Widok z Mogielicy w stronę Babiej Góry
- 15.01.2020 Kościół św. Jakuba w Raciechowicach
- 14.01.2020 Zamieć / Blizzard
- 13.01.2020 Wieliczka Bogucice
- 12.01.2020 Koncert noworoczny / New Year's concert
- 11.01.2020 Jasełka / Nativity play
- 10.01.2020 Lodowisko / Ice rink
- 09.01.2020 Komisariat / Police station
- 08.01.2020 Drzewa przy szlaku / Trees by the trail
- 07.01.2020 Gdzie strumyk płynie z wolna ...
- 06.01.2020 Orszak Trzech Króli / The Three Magi Parade
- 05.01.2020 Rzeka skuta lodem / Frozen river
- 04.01.2020 Sezon narciarski / Skiing season
- 03.01.2020 Rynek w styczniowy wieczór / Main Street January Evening
- 02.01.2020 Mrozem malowane / Frostpainted
- 01.01.2020 New Year's Fireworks / Noworoczne fajerwerki
2019
2019/12
- 31.12.2019 Ostatni zmierzch / Last dusk
- 30.12.2019 Nisko latające słońce / Low-flying sun
- 29.12.2019 Pada śnieg / Snow is falling
- 28.12.2019 Chmury nad Grodziskiem
- 27.12.2019 Luboń Wielki
- 26.12.2019 Przyszliśmy tu po kolędzie ...
- 25.12.2019 Eine kleine Nachtmusik
- 24.12.2019 Choinka / Christmas tree
- 23.12.2019 Drugie śniadanie sikorki
- 22.12.2019 Chwila w życiu gila
- 21.12.2019 Odcienie szarości / Shades of grey
- 20.12.2019 Niebo na południu / Sky in the south
- 19.12.2019 Jak statki na niebie / Like ships in the sky
- 18.12.2019 O brzasku / At dawn
- 17.12.2019 Lanz Bulldog
- 16.12.2019 Przedwczesna bańka / Untimely ornament
- 15.12.2019 Szachy niedzielą / Sunday chess
- 14.12.2019 Zadyma w dolinie Krzyworzeki
- 13.12.2019 Wschód słońca 13 grudnia 2019 r.
- 12.12.2019 Złoty poranek / Golden morning
- 11.12.2019 Zjadłem zęby na asfalcie ...
- 10.12.2019 Droga na Niezdów / Niezdów road
- 09.12.2019 O poranku / In the morning
- 08.12.2019 Zachód słońca 8 grudnia 2019 r.
- 07.12.2019 Na żółto i na niebiesko / Yellow and blue
- 06.12.2019 Południowy zachód ku południu
- 05.12.2019 Szron / Hoar
- 04.12.2019 Góry za lasami / Mountains behind forests
- 03.12.2019 Pierwszy śnieg tamtej zimy / First snow of that winter
- 02.12.2019 Wrony / Crows
- 01.12.2019 Podejście / Ascent
2019/11
- 30.11.2019 Przyprószony las / Powdered forest
- 29.11.2019 Dostawa cegły / Bricks delivery
- 29.11.2019 Tęcza / Rainbow
- 27.11.2019 Pole z widokiem na Słopnice
- 26.11.2019 Tatry i Gorce
- 25.11.2019 Mogielica, Ćwilin i Łopień
- 24.11.2019 Jesień / Autumn
- 23.11.2019 Przez bramę / Through the gate
- 22.11.2019 Kaplica na cmentarzu w Maniowach
- 21.11.2019 Studnia na Starym Mieście / Old Town Well
- 20.11.2019 Stara tama / Old dam
- 19.11.2019 Stąd dla Żuka jest nauka
- 18.11.2019 Struny wielkiej harfy / Strings of big harp
- 17.11.2019 Ptaki / Birds
- 16.11.2019 Kapliczka w Wiśniowej
- 15.11.2019 Drogowskaz / Signpost
- 14.11.2019 Kościół św. Marcina w Biskupicach
- 13.11.2019 Kraków Zabłocie
- 12.11.2019 Chmury na południu / Clouds in the south
- 11.11.2019 Pomnik Odrodzenia Polski w Wieliczce
- 10.11.2019 Chmury na zachodzie / Clouds in the west
- 09.11.2019 Kilińskiego 37
- 08.11.2019 Kawiarnia "Lawenda"
- 07.11.2019 Marwin 34
- 06.11.2019 LO im. Tadeusza Kościuszki w Myślenicach
- 05.11.2019 O czym nie szumią wierzby ...
- 04.11.2019 Zachód słońca 4 listopada 2019 r.
- 03.11.2019 Cmentarz na Jeleńcu / Jeleniec cemetery
- 02.11.2019 Krzak głogu / Hawthorn bush
- 01.11.2019 Jezioro o poranku / Lake in the morning
2019/10
- 31.10.2019 Schody na Stare Miasto / Old Town stairs
- 30.10.2019 Pompownia Przedbronie
- 29.10.2019 Stare Miasto 1
- 28.10.2019 Początek sezonu halowego
- 27.10.2019 Targi Książki w Krakowie
- 26.10.2019 Na drugi brzeg / To the other side
- 25.10.2019 Zima idzie / Winter is coming
- 24.10.2019 Przymiarki, Czasław, Ciecień i Tatry
- 23.10.2019 Spacer po lesie / A walk in the forest
- 22.10.2019 Trzy Korony
- 21.10.2019 Navigare necesse est
- 20.10.2019 15 lat temu / 15 years ago
- 19.10.2019 Spacer z psem / Dogwalking
- 18.10.2019 Plantacja / Plantation
- 17.10.2019 Las za Krzyworzeką
- 16.10.2019 Mglisty poranek / Foggy morning
- 15.10.2019 Patrząc w stronę Tatr / Looking towards Tatra
- 14.10.2019 Świt / Dawn
- 13.10.2019 Jeźdźcy / Riders
- 12.10.2019 Jesienny poranek / Autumn morning
- 11.10.2019 Szare obłoki / Grey clouds
- 10.10.2019 Maliny / Raspberries
- 09.10.2019 Złota ścieżka / Golden path
- 08.10.2019 Spółdzielnia Szewców „Dobek”
- 07.10.2019 Pierwszy przymrozek / First hoar
- 06.10.2019 Schronienie / Shelter
- 05.10.2019 Drogowskazy / Waymarks
- 04.10.2019 Stadion / Football field
- 03.10.2019 Św. Anny 4
- 02.10.2019 Widok na Tatry z Baraniej Góry
- 01.10.2019 Jesienne obłoki / Clouds of autumn
2019/09
- 30.09.2019 Sterta drewna / Pile of wood
- 29.09.2019 Wiśniowy mercedes / Cherry red
- 28.09.2019 Kościół w Stadnikach / The church in Stadniki
- 27.09.2019 Zadyma w Gruszowie
- 26.09.2019 Nadrzeczna plantacja pomidorów / Riverside tomato patch
- 25.09.2019 Słońce zaszło za lasem
- 24.09.2019 Raba pod zaporą w Dobczycach
- 23.09.2019 Strzelam sobie z łuku bo nie lubię huku
- 22.09.2019 Mały domek / Little house
- 21.09.2019 Informacja dla klientów / Customer information
- 20.09.2019 Ułanki
- 19.09.2019 Gdzie kucharek sześć strażak ma co jeść
- 18.09.2019 Sucha Polana we wrześniu
- 17.09.2019 Na szlaku / On the trail
- 16.09.2019 Czarny Dunajec
- 15.09.2019 Basiorówka
- 14.09.2019 Punkt kontrolny nr 2 / Checkpoint 2
- 13.09.2019 Tam na łące pasą się traktory
- 12.09.2019 Miejsce z widokiem na Giewont / Place with a view on Giewont
- 11.09.2019 Krowa / Cow
- 10.09.2019 Dom w Dzianiszu / A house in Dzianisz
- 09.09.2019 Zjazd do domu / Howeward bound
- 08.09.2019 Chodnik przy Podgórskiej / Path along Podgórska street
- 07.09.2019 Dynie jak malowanie / Painted pumpkins
- 06.09.2019 Łucznicy / Archers
- 05.09.2019 Widok ze Skrzynki na południowy zachód
- 04.09.2019 Dąb / Oak tree
- 03.09.2019 Ławka / Bench
- 02.09.2019 Białe kwiaty / White flowers
- 01.09.2019 Brzozowa aleja / Birch alley
2019/08
- 31.08.2019 Szachiści / Chess players
- 30.08.2019 Chata / Cottage
- 29.08.2019 Maluch / Fiat 126p
- 28.08.2019 Kilińskiego 49
- 27.08.2019 Żwirownia / Gravel pit
- 26.08.2019 Studnia w Niezdowie / A well in Niezdów
- 25.08.2019 Z tamtej strony jeziora / On that lakeside
- 24.08.2019 Jaguar
- 23.08.2019 Spotkanie na drodze / Road encounter
- 22.08.2019 Samotne drzewo / Lone tree
- 21.08.2019 Długosza 6
- 20.08.2019 Górska 6
- 19.08.2019 Plac zabaw / Playground
- 18.08.2019 Most na Rabie w Gdowie / Raba bridge in Gdów
- 17.08.2019 Kapliczka przy ul. Górskiej
- 16.08.2019 Gościu, siądź pod mym liściem ...
- 15.08.2019 Na bocznym torze / Sidetracked
- 14.08.2019 Dwa zamki / Two castles
- 13.08.2019 Motocyklista / Biker
- 12.08.2019 Łąki / Meadows
- 11.08.2019 Dom z tysiącem okien / The house with thousand windows
- 10.08.2019 Rozbiórka / Demolition
- 09.08.2019 Słomiane klocki / Straw cubes
- 08.08.2019 Tour de Pologne
- 07.08.2019 Biała strzała / White arrow
- 06.08.2019 Nowa piekarnia / New bakery
- 05.08.2019 Nietutejszy słup / A pole out of its place
- 04.08.2019 Żniwa na Skrzynce / Harvest in Skrzynka
- 03.08.2019 Nie ma jak u Żaby! / Frog is the bestest!
- 02.08.2019 Nowe domy / New houses
- 01.08.2019 Ruina / The ruin
2019/07
- 31.07.2019 Ogłoszenia / Classifieds
- 30.07.2019 Garncarska 8
- 29.07.2019 Kapliczka na Marwinie / Shrine in Marwin street
- 28.07.2019 Rynek nieruchomości / Real estate market
- 27.07.2019 Marwin 17a
- 26.07.2019 Kolarze / Bikers
- 25.07.2019 Na zakręcie / On the bend
- 24.07.2019 Hydrant
- 23.07.2019 Wiśnióweczka 2019 / Wiśniowa Days
- 22.07.2019 Kto posprząta? / Who will clean up?
- 21.07.2019 Niedziela w Myślenicach / Sunday in Myślenice
- 20.07.2019 Fajna bryka / Cool ride
- 19.07.2019 Blaszane garaże / Tin garages
- 18.07.2019 Przystanek w Janowicach / Janowice bus stop
- 17.07.2019 Tablica ogłoszeniowa / Billboard
- 16.07.2019 Nowy parking / New parking
- 15.07.2019 Biały murek / Little white wall
- 14.07.2019 Pluszaki z Czasławia / Plush toys of Czasław
- 13.07.2019 Źdźbło z widokiem na Niezdów / Stalk with a view
- 12.07.2019 A może by tak na Mazury?
- 11.07.2019 Turniej na koniec sezonu / End-of-season tournament
- 10.07.2019 Manewry na stacji Kasina Wielka / Switching at Kasina Wielka
- 09.07.2019 Kiosk bez gazet / Empty kiosk
- 08.07.2019 Na mecie / At the finish
- 07.07.2019 Mieszkaniec zamku / Castle resident
- 06.07.2019 Wielki Mur Dobczycki / The Great Dobczyce Wall
- 05.07.2019 Czerwone porzeczki / Red currants
- 04.07.2019 Zielone miasteczko / Little Green Town
- 03.07.2019 Letnie chmury / Summer clouds
- 02.07.2019 Kornatka za jeziorem / Kornatka behind the lake
- 01.07.2019 Bocian / Stork
2019/06
- 30.06.2019 Babia Góra
- 29.06.2019 Spływ / Kayak ride
- 28.06.2019 Czerwone maki / Red poppies
- 27.06.2019 Majka Days
- 26.06.2019 Kościół św. Jakuba w Myślenicach / Saint Jacob church, Myślenice
- 25.06.2019 Sklep GS w Kornatce / Co-op in Kornatka
- 24.06.2019 Św. Izydor Oracz / Saint Isidore the Farmer
- 23.06.2019 Owca stała zadumana / A sheep, lost (in thought)
- 22.06.2019 Rynek w Boże Ciało / Main street on Corpus Christi day
- 21.06.2019 Przystanek / Bus stop
- 20.06.2019 Skromne progi / Humble abode
- 19.06.2019 Widok z wieży / View from the tower
- 18.06.2019 Wschód księżyca / Moonrise
- 17.06.2019 Czarne figury / Figures in black
- 16.06.2019 Pociąg specjalny / An extraordinary train
- 15.06.2019 14 km do Myślenic / 9 miles to Myślenice
- 14.06.2019 Sobótki / Pentecost bonfire
- 13.06.2019 Podróż na Wschód / Eastbound bus
- 12.06.2019 Schronisko na Kudłaczach / Kudłacze mountain hut
- 11.06.2019 Dziewczyny z Łapanowa / Girls from Łapanów
- 10.06.2019 Remont przedszkola / Kindergarten refurbishment
- 09.06.2019 Bieg o Złotą Kózkę / Run for Golden Kid
- 08.06.2019 Fiesta balonowa / Balloon fiesta
- 07.06.2019 Stodoła w Gorzkowie / A barn in Gorzków
- 06.06.2019 Świeże truskawki / Fresh strawberries
- 05.06.2019 Poranna rosa / Morning dew
- 04.06.2019 Tereska
- 03.06.2019 Myjnia samochodowa / Car wash
- 02.06.2019 Orkiestra dęta / Brass band
- 01.06.2019 Plantacja / Plantation
2019/05
- 31.05.2019 Zaczytana / Immersed in reading
- 30.05.2019 Widok zza pleców sroki / From behind the magpie's back
2013
2013/04
- 08.04.2013 Światła na Rynku / Main street lights
- 07.04.2013 Latarnia morska / Lighthouse
- 06.04.2013 Przejście dla pieszych / Pedestrian crossing
- 05.04.2013 Dzwonnica / Belfry
- 04.04.2013 Magazyn główny / The main warehouse
- 03.04.2013 Mgła w dolinie Raby / Mist in Raba valley
- 02.04.2013 Krokusy / Crocus
- 01.04.2013 Kwietniowy śnieg / April snow
2012
2012/12
- 15.12.2012 Ptaki / Birds
2012/11
- 13.11.2012 Nowy mundur / New livery
2012/03
- 31.03.2012 Para sikorek / Pair of tits
- 17.03.2012 Skrzyżowanie z lustrem / Crossing with a mirror
- 16.03.2012 Sprzęty z wikliny / Wickerwork
- 08.03.2012 Kościół parafialny / Parochial church
- 07.03.2012 Blok nr 1 / Apartment house 1
- 01.03.2012 Święty Florian z Kornatki / Saint Florian of Kornatka
2012/01
- 22.01.2012 Jaka zima taki bałwan / Small snowman for small winter
- 01.01.2012 Szczęśliwego Nowego Roku 2012 / Happy New Year 2012
2011
2011/12
- 09.12.2011 Święty Mikołaj Łucznik / Saint Nicholas the Archer
- 07.12.2011 Pierwszy śnieg / First snow
- 06.12.2011 Rynek wieczorem / Main Street in the evening
2011/11
- 23.11.2011 Rynek o poranku / Main Street in the morning
- 11.11.2011 Suma / High Mass
- 01.11.2011 Świece / Candles
2011/08
- 31.08.2011 Upadłość sklepu monopolowego / Insolvency of a liquor store
- 30.08.2011 Studnia / Well
- 29.08.2011 Pole kukurydzy / Cornfield
- 28.08.2011 Kolejka po lody / Icecream queue
- 27.08.2011 Most nad jeziorem / Lake bridge
- 26.08.2011 Postawki / Sheaf heaps
2011/06
- 16.06.2011 Ciecień
- 15.06.2011 Odstraszacz kretów / Anti-mole device
- 14.06.2011 Ogród warzywny / Vegetable patch
- 13.06.2011 Mała szyszka / Little cone
- 12.06.2011 Zielona gałąź na Zielone Świątki / Green branch for Green Feast
- 11.06.2011 Po zachodzie słońca / After the sunset
- 10.06.2011 Za młynem / Behind the mill
- 09.06.2011 Kwiecie / Blossom
- 08.06.2011 Dźwigi / Cranes
- 07.06.2011 Tramwaj nr 2018 / Streetcar number 2018
- 06.06.2011 Jak kot z kotem / Like a cat to a cat
- 05.06.2011 Szczyrzyc
- 04.06.2011 Pajęczyna / Web
- 03.06.2011 Uwaga na kury / Attention - chicken!
- 02.06.2011 Przedszkolaki / Kindergarten kids
- 01.06.2011 Trzy różowe kuleczki / Three little pink balls
2010
2010/06
- 01.06.2010 Stado / Herd
2010/05
- 31.05.2010 Gra / Game
- 30.05.2010 Słoń / Elephant
- 29.05.2010 Jezioro / Lake
- 28.05.2010 Osuwisko / Landslide
- 27.05.2010 Boisko / Soccer pitch
- 26.05.2010 Blok / Apartment house
- 25.05.2010 Pszczoła / Bee
- 24.05.2010 Liście / Leaves
- 23.05.2010 Ogień / Fire
- 22.05.2010 Pociąg do Wieliczki / Steam train to Wieliczka
- 21.05.2010 Most w Tuchowie / A bridge in Tuchów
- 20.05.2010 Jagiellońska 3 / 3 Jagiellonian street
- 19.05.2010 Zachód pomarańczowy / Orange sunset
- 18.05.2010 Rury / Pipes
- 17.05.2010 Raba
- 16.05.2010 Krzyworzeka
- 15.05.2010 Gospodarstwo / Farmstead
- 14.05.2010 Wystawa / Exhibition
- 13.05.2010 Krzyż / Cross
- 12.05.2010 Dobra cena / Good price
- 11.05.2010 Rosa / Dew
- 10.05.2010 Rabatka / Flowerbed
- 09.05.2010 Mrówki / Ants
- 08.05.2010 Pawie pióra / Peacock feathers
- 07.05.2010 Ciężki zegarek / Тяжелые часы / Heavy clock
- 06.05.2010 Dom z ogrodem / House with a garden
- 05.05.2010 Opuszczony / Abandoned
- 04.05.2010 Kwiaty wiśni / Cherry blossom
- 03.05.2010 Orszak królewski / Royal retinue
- 02.05.2010 Czasław
- 01.05.2010 Dwór / Manor house
2010/04
- 30.04.2010 Hejnał / Bugle-call
- 29.04.2010 Droginia
- 28.04.2010 Las / Forest
- 27.04.2010 Kwiat jabłoni / Apple flower
- 26.04.2010 Droga / Road
- 25.04.2010 Pole / Field
- 24.04.2010 Tyniec
- 23.04.2010 Trawa / Grass
- 22.04.2010 Słupek hotelowy / Hotel pole
- 21.04.2010 Marketing przydrożny / Roadside marketing
- 20.04.2010 Mlecze / Dandelions
- 19.04.2010 Stacja benzynowa / Fuel station
- 18.04.2010 Okulary słoneczne / Sunglasses
- 17.04.2010 Magnolia
- 16.04.2010 Trzy kwiaty / Three flowers
- 15.04.2010 Przymiarki
- 14.04.2010 Marwin 18
- 13.04.2010 Żółty krzak / Yellow bush
- 12.04.2010 Żałoba / Mourning
- 11.04.2010 Krupy / Graupel
- 10.04.2010 Idzie na burzę / Storm is coming
- 09.04.2010 Czarna łąka / Black meadow
- 08.04.2010 Raba
- 07.04.2010 Rynek / Main street
- 06.04.2010 Kuchnia polowa / Field kitchen
- 05.04.2010 Gruszowiec
- 04.04.2010 Orkiestra strażacka / Firemen brass band
- 03.04.2010 Straż przy Grobie / Tomb guards
- 02.04.2010 Pielgrzymi / Pilgrims
- 01.04.2010 Pieskowa Skała
2010/03
- 31.03.2010 Rzeźnicza 22 / 22 Butcher Street
- 30.03.2010 Korek / Traffic jam
- 29.03.2010 Kawka / Jackdaw
- 28.03.2010 Niedziela Palmowa / Palm Sunday
- 27.03.2010 Wisła
- 26.03.2010 Zwycięzcy / Winners
- 25.03.2010 Wiosenne sprzątanie/ Spring cleaning
- 24.03.2010 Miasto górnicze Dobczyce / Dobczyce mining town
- 23.03.2010 Kałuże / Puddles
- 22.03.2010 Skaliste wybrzeże / Rocky coast
- 21.03.2010 Zła chmura / Bad cloud
- 20.03.2010 Las mieszany / Mixed forest
- 19.03.2010 Bariera / Barrier
- 18.03.2010 Bazie / Catkins
- 17.03.2010 Dziekanowice nocą / Dziekanowice by night
- 16.03.2010 Pole / Field
- 15.03.2010 Cegły / Bricks
- 14.03.2010 Ładunek / Load
- 13.03.2010 Dźwig / Crane
- 12.03.2010 Ślady / Footprints
- 11.03.2010 Do sprzedania / For sale
- 10.03.2010 Lodowy zamek / Ice castle
- 09.03.2010 Ulica Myślenicka / Myślenice street
- 08.03.2010 Przystanek / Bus stop
- 07.03.2010 Koń w browarze / A horse in a brewery
- 06.03.2010 Drut kolczasty / Barbed wire
- 05.03.2010 Kościół w Gdowie / Church in Gdów
- 04.03.2010 Parowóz / Steam locomotive
- 03.03.2010 Lawina / Avalanche
- 02.03.2010 Południowy zachód / Southwest
- 01.03.2010 Widok na północ / View to the north
2010/02
- 28.02.2010 Kasina Wielka
- 27.02.2010 Zachód słońca / Sunset
- 26.02.2010 Śnieżnica
- 25.02.2010 Kornatka
- 24.02.2010 Odwilż / Thaw
- 23.02.2010 Widok z mostu / View from the bridge
- 22.02.2010 Ciecień
- 21.02.2010 Odśnieżanie dachu / Roof desnowing
- 20.02.2010 Zimowa mgła / Winter fog
- 19.02.2010 Biskupice
- 18.02.2010 Widok na południe / A view to the South
- 17.02.2010 Ulica Stadnicka / Stadnicka street
- 16.02.2010 Pod Grodziskiem / Under Grodzisko
- 15.02.2010 Opuszczony / Abandoned
- 14.02.2010 Skocznia / Ski jumping hill
- 13.02.2010 Supersam / Supermarket
- 12.02.2010 Dostawa piwa / Beer delivery
- 11.02.2010 Miami
- 10.02.2010 Niezdów
- 09.02.2010 Kościół Wszystkich Świętych / All Saints church
- 08.02.2010 Pług odpoczywający / Snowplough taking a rest
- 07.02.2010 Pan Bałwan / Mr. Snowman
- 06.02.2010 Dwór w Zakliczynie / Manor house in Zakliczyn
- 05.02.2010 Jazda na desce do prasowania śniegu / Snowboarding
- 04.02.2010 Drzewko / Little tree
- 03.02.2010 Na moście / On the bridge
- 02.02.2010 Chmury / Clouds
- 01.02.2010 Dlaczego w zimie nie ma lodów? / Scream for ice-cream!
2010/01
- 31.01.2010 Płot / Fence
- 30.01.2010 Most / Bridge
- 29.01.2010 Stok / Slope
- 28.01.2010 Kotłownia / Boiler house
- 27.01.2010 ulica Rzeźnicza / Butcher street
- 26.01.2010 Nisko przelatujące słońce / Low-flying sun
- 25.01.2010 Sezon na kaczki / Duck season
- 24.01.2010 Ładziębie / Swons
- 23.01.2010 Przeprawa / Crossing
- 22.01.2010 Paliwo / Fuel
- 21.01.2010 Ołtarz / Altar
- 20.01.2010 Kałuża / Puddle
- 19.01.2010 Oczyszczalnia ścieków / Sewage treatment plant
- 18.01.2010 Wyścig kaczek / Duck race
- 17.01.2010 Zimowa rzeka / Wintery river
- 16.01.2010 Za mało śniegu / Not enough snow
- 15.01.2010 Ruchome schody / Escalator
- 14.01.2010 Wieczorne światła / Evening lights
- 13.01.2010 Kreacje kanawałowe / Carnival outfits
- 12.01.2010 Wieża kościelna / Church tower
- 11.01.2010 Falowa natura światła / Waveness of light
- 10.01.2010 Hydrant
- 09.01.2010 Dziwne konie na balkonie / Strange horses on a balcony
- 08.01.2010 Widok od zaplecza / Back view
- 07.01.2010 Strażacka wieża / Fire station watchtower
- 06.01.2010 Gwiazda / The Star
- 05.01.2010 Anioł z Edenu / Angel of Eden
- 04.01.2010 Nasza flaga / Our flag
- 03.01.2010 Jasełka / Nativity play
- 02.01.2010 Światełka / Little lights
- 01.01.2010 Dzień Nowego Roku ... / New Years Day ...
2009
2009/12
- 31.12.2009 Odwilż zaskoczyła bałwanka / What the snowman learned about thaw
- 30.12.2009 Wybuchowa pizza / Pizza explosiva
- 29.12.2009 Ulica Kazimierza Wielkiego / Casimir III the Great Street
- 28.12.2009 Zimowy kadr / Winter frame
- 27.12.2009 Chatka / Cabin
- 26.12.2009 Poprószyło / Powdered by snow
- 25.12.2009 Niezidentyfikowana orkiestra dęta / Unidentified brass band
- 24.12.2009 Anioł pasterzom mówił / The angel said unto the shepherds
- 23.12.2009 Martwa natura z paletami / Still life with pallets
- 22.12.2009 Dach bez skrzypka / No fiddler on this roof
- 21.12.2009 Ślepy zaułek / Dead end
- 20.12.2009 Zapora / Dam
- 19.12.2009 Scena / Stage
- 18.12.2009 Śnieg na Rynku / Snow in Main Street
- 17.12.2009 Teraz koza / Goat now
- 16.12.2009 Sople pocztowe / Postal icicles
- 15.12.2009 Ulica Kilińskiego / Kiliński street
- 14.12.2009 Pora kupić choinkę / Time to buy a Christmas tree
- 13.12.2009 Sam "Pod Zamkiem" / Supermarket "Below The Castle"
- 12.12.2009 Białe na pomarańczowym / White on orange
- 11.12.2009 O poranku / In the morning
- 10.12.2009 Ślady na niebie / Traces in the sky
- 09.12.2009 W Krakowie po staremu / In Kraków - as it used to be
- 08.12.2009 Plac zabaw / Playground
- 07.12.2009 Symbol nieskończoności / Infinity symbol
- 06.12.2009 Święty Mikołaj ze swędzącym nosem / Saint Nicholas with an itchy nose
- 05.12.2009 Ciemniak, jak sama nazwa wskazuje / Blockhead Mountain
- 04.12.2009 Mały blaszany sklep / Tiny shop of tin
- 03.12.2009 Przydrożne drzewa / Roadside trees
- 02.12.2009 Gimnazjum w Szczyrzycu / Junior high school in Szczyrzyc
- 01.12.2009 Zamek w Jankówce / Castle in Jankówka
2009/11
- 30.11.2009 Sieraków
- 29.11.2009 Hydraulika / Plumbing
- 28.11.2009 Okna / Windows
- 27.11.2009 Stara stodoła / Old barn
- 26.11.2009 Magazyn melasy przy ulicy Kopalni Melasy / Treacle warehouse, Treacle Mine Road
- 25.11.2009 Wierzby / Willows
- 24.11.2009 Kolej wąskotorowa / Narrow-gauge railway
- 23.11.2009 Podwórko / Backyard
- 22.11.2009 Owoce i warzywa / Fruit and vegetables
- 21.11.2009 Literatura skłania do refleksji / Reading inspires meditation
- 20.11.2009 Cienki księżyc / Thin moon
- 19.11.2009 Główny zawór / Main valve
- 18.11.2009 Złota polska jesień / Golden autumn of Poland
- 17.11.2009 Stare Dobre Małżeństwo
- 16.11.2009 Pod kocem mgły / Under a blanket of fog
- 15.11.2009 Przeprawa / Crossing
- 14.11.2009 Sobota na Rynku / Main street Saturday
- 13.11.2009 Gość z Pragi / Guest from Prague
- 12.11.2009 Planety / Planets
- 11.11.2009 Dzień Niepodległości / Independence Day
- 10.11.2009 Liście, 5 sztuk / Leaves, 5 of them
- 09.11.2009 Batologia - nauka o jeżynach/ Batology - the science of brambles
- 08.11.2009 Planty
- 07.11.2009 Sprzęt do gaszenia zapału / The gear to extinguish ardour
- 06.11.2009 Stary park / Old park
- 05.11.2009 Na południe / Due south
- 04.11.2009 Słoneczne listopadowe przedpołudnie / Sunny November morning
- 03.11.2009 Ulica Jagiellońska / Jagiellonian street
- 02.11.2009 Grób Nieznanego Żołnierza / Tomb of the Unknown Soldier
- 01.11.2009 Cmentarz wojenny nr 373 / Military graveyard no 373
2009/10
- 31.10.2009 Kwesta / Collection
- 30.10.2009 Szkoda że nie mam psa / I wish I had a dog
- 29.10.2009 Tunel drogowy / Road tunnel
- 28.10.2009 Mgła w dolinie / Fog in the valley
- 27.10.2009 Miasto o poranku / Town in the morning
- 26.10.2009 Nagrobek obywatela / Tombstone of a citizen
- 25.10.2009 W kościele / In the church
- 24.10.2009 Wierzba / Willow
- 23.10.2009 Będzie głębiej / It will be deeper
- 22.10.2009 Szkoła podstawowa / Primary school
- 21.10.2009 Rzeka o zmierzchu / River at dusk
- 20.10.2009 Czerwony dąb / Red oak
- 19.10.2009 Tęczyn
- 18.10.2009 Czerna
- 17.10.2009 Zbigniew Wodecki
- 16.10.2009 Październikowa zima / October winter
- 15.10.2009 Tędy jeździmy z Jesieni do Zimy / This is the way we go ...
- 14.10.2009 Białozielone / White-green
- 13.10.2009 Złotozielone / Golden-green
- 12.10.2009 Stop
- 11.10.2009 Naszyjnik / Necklace
- 10.10.2009 Kwiaciarnia / Florist shop
- 09.10.2009 Między tanią odzieżą a parszywą telewizją / Between cheap clothes and lousy TV
- 08.10.2009 Przedszkole nr 1 / Kindergarten no 1
- 07.10.2009 Struga / Stream
- 06.10.2009 Stary dom / Old house
- 05.10.2009 Liście / Leaves
- 04.10.2009 Tradycyjna polska gościnność / Traditional Polish hospitality
- 03.10.2009 Opuszczony / Abandoned
- 02.10.2009 Brzoza / Birch
- 01.10.2009 Poranek południowo-wschodni / Southeastern morning
2009/09
- 30.09.2009 Placek ze śliwkami / Plum cake
- 29.09.2009 Każde grabie do siebie grabią / Every rake rakes inward
- 28.09.2009 Mądry pies w koniczynie / Clover dog
- 27.09.2009 Topinambur / Sunchoke
- 26.09.2009 Głóg / Hawthorn
- 25.09.2009 Ciężka metalowa rura / Heavy Metal Pipe
- 24.09.2009 Miejmy nadzięję że policja się nie op...ala / Let's hope the policemen are not sunbathing
- 23.09.2009 A ty? Czy jesteś gotowy na zimę? / How about you? Are you prepared for winter?
- 22.09.2009 Wysokie napięcie / High voltage
- 21.09.2009 Krzywa czytelnictwa / Readership curve
- 20.09.2009 Lato się kończy / Sommer is ending
- 19.09.2009 Przyczyna małej ilości much w tym roku / The reason why flies are sparse this year
- 18.09.2009 Szpital na peryferiach / Peripheral hospital
- 17.09.2009 Babia Góra / Hag Hill
- 16.09.2009 Bariera / Barrier
- 15.09.2009 Bee-Bam-Bom
- 14.09.2009 Chmurne popołudnie / Cloudy afternoon
- 13.09.2009 Turniej / Tournament
- 12.09.2009 Dwór / Manor house
- 11.09.2009 Gruszkobranie / Pear harvest
- 10.09.2009 Heyah
- 09.09.2009 Żaba we mgle / Frog in the fog
- 08.09.2009 Wawel
- 07.09.2009 Wisła w Tyńcu / Wisła in Tyniec
- 06.09.2009 Odległe szczyty Tatr / Distant peaks of Tatra
- 05.09.2009 Bliskie spotkanie trzeciego stopnia / Close Encounter of the Third Kind
- 04.09.2009 Oczy bestii / Eyes of the beast
- 03.09.2009 ulica Podlesie / Podlesie street
- 02.09.2009 Koza / Goat
- 01.09.2009 Leśna droga / Forest road
2009/08
- 31.08.2009 Jarzębina / Rowan
- 30.08.2009 Po deszczu / After the rain
- 29.08.2009 Postęp / Progress
- 28.08.2009 Światła / Lights
- 27.08.2009 KFC
- 26.08.2009 Wieczorny połów / Evening catch
- 25.08.2009 Przed remizą / In front of the fire station
- 24.08.2009 Mały most / Little bridge
- 23.08.2009 Powódź / Flood
- 22.08.2009 Samochody terenowe / Off-road vehicles
- 21.08.2009 Ujęcie wody / Water intake facility
- 20.08.2009 Krowa nr 6534 / Cow number 6534
- 19.08.2009 Nadajnik / Transmitter
- 18.08.2009 Poddasze / Attic
- 17.08.2009 Drogi żelazne w dolinie Krzyworzeki / Krzyworzeka Valley Railways
- 16.08.2009 Kościół w Jaszczurówce / The church in Jaszczurówka
- 15.08.2009 Na Zachodzie bez zmian / Im Westen nichts Neues
- 14.08.2009 Wielkie budowy socjalizmu / Great socialist construction projects
- 13.08.2009 Przychodzi baba do lekarza / A woman comes to see the doctor
- 12.08.2009 Ulica Wesoła ... / Merry street ...
- 11.08.2009 Pół na pół / Fifty-Fifty
- 10.08.2009 Plagi dobczyckie: ślimaki / Plagues of Dobczyce: snails
- 09.08.2009 Hydrant z Wałcza / Fire hydrant of Wałcz
- 08.08.2009 Proszę siadać / Please have a seat
- 07.08.2009 S
- 06.08.2009 Zielona droga / Green road
- 05.08.2009 Stary dom / Old house
- 04.08.2009 Żyto / Rye
- 03.08.2009 Wierzbanowa
- 02.08.2009 Nowy dach / New roof
- 01.08.2009 W każdej bajce są smoki / Here be dragons
2009/07
- 31.07.2009 Sklepowisko / Shopping mall
- 30.07.2009 Widok z Grabowej / Hornbeam street view
- 29.07.2009 Wiewiórka / Squirrel
- 28.07.2009 Żniwa / Harvest
- 27.07.2009 Korek / Traffic jam
- 26.07.2009 Odpust na świętego Jakuba / St. Jacob church fair
- 25.07.2009 Orkiestra dęta z Raciechowic / Raciechowice brass band
- 24.07.2009 Deszcz / Rain
- 23.07.2009 Sąd / Law court
- 22.07.2009 Kościół MB Wspomożenia Wiernych w Dobczycach / Our Lady Help of Christians church in Dobczyce
- 21.07.2009 Żegluga śródlądowa w dorzeczu Raby - Wisła / Inland navigation in Raba basin - Wisła
- 20.07.2009 Rocznica / Anniversary
- 19.07.2009 Ognisty kwiat / Fiery flower
- 18.07.2009 Paralotnie nad Cietniem / Paragliders over Ciecień
- 17.07.2009 Tęcza nad Grodziskiem / Rainbow over Grodzisko
- 16.07.2009 Dom do sprzedania / House for sale
- 15.07.2009 Biblioteka / Library
- 14.07.2009 Miód ze słonecznika ... / Sunflower honey ...
- 13.07.2009 Trafnie nazwany / Aptly named
- 12.07.2009 Pamiątki po powodzi / Flood reminder
- 11.07.2009 Dostęp ograniczony / Limited access
- 10.07.2009 Zwarta zabudowa / Congested housing
- 09.07.2009 Pastwiskowa reklama / Pasturage advertising
- 08.07.2009 Łucznicy / Archers
- 07.07.2009 Piknik nad Rabą / Riverside picnic
- 06.07.2009 Fotosynteza / Photosynthesis
- 05.07.2009 Maszyna do grabienia / Rake machinery
- 04.07.2009 Sezon arbuzowy / Watermelon season
- 03.07.2009 Park rozrywki Rabkoland / Rabkoland amusement park
- 02.07.2009 Walec / Roller
- 01.07.2009 Dzwon / Bell
2009/06
- 30.06.2009 Płot z herbem / Crest fence
- 29.06.2009 Skansen / Heritage park museum
- 28.06.2009 Hurtowa sprzedaż wrzątku / Boiling water wholesale
- 27.06.2009 Skoczek / Jumper
- 26.06.2009 Flota / Fleet
- 25.06.2009 Stodoła / Barn
- 24.06.2009 Morskie Oko / Sea Eye
- 23.06.2009 Wodogrzmoty Mickiewicza / Mickiewicz Waterfalls
- 22.06.2009 Wypas (ale nie full) / Pasturage
- 21.06.2009 Pies, ktory jeździł Ifą / The dog who travelled on an IFA truck
- 20.06.2009 Żegluga śródlądowa w dorzeczu Raby - Stradomka / Inland navigation in Raba river basin - Stradomka
- 19.06.2009 Partyzanckie tankowanie / Guerilla refueling
- 18.06.2009 Niezdów
- 17.06.2009 Cyrk przyjechał / Circus has come
- 16.06.2009 Stara szkoła / Old school
- 15.06.2009 Las anten / Antenna forest
- 14.06.2009 Żuk / Beetle
- 13.06.2009 Żółte kółko / Yellow circle
- 12.06.2009 Zapora / Dam
- 11.06.2009 Procesja w Boże Ciało / Corpus Christi procession
- 10.06.2009 Cmentarz wojenny / War cemetery
- 09.06.2009 Remont parkingu / Parking lot renovation
- 08.06.2009 Przybliżona lokalizacja dużego garnka ze złotem / Approximate location of a large pot of gold
- 07.06.2009 Zachód czerwcowy / June sunset
- 06.06.2009 Czasami szyszka jest tylko szyszką / Sometimes a cone is just a cone
- 05.06.2009 Zachmurzenie umiarkowane / Moderately cloudy
- 04.06.2009 Nowy owad w mieście / New insect in town
- 03.06.2009 Bocianie gniazdo / Stork's nest
- 02.06.2009 Ostry zakręt / Sharp bend
- 01.06.2009 Drugi brzeg / The other shore
2009/05
- 31.05.2009 Deptak / Promenade
- 30.05.2009 Zbójnicy / Brigands
- 29.05.2009 Wyścig / Race
- 28.05.2009 Głowa w słońcu, reszta w cieniu / Head in the sun, rest in the shadow
- 27.05.2009 Dąbrowa / Oak grove
- 26.05.2009 Lot na Słońce / Flight to the Sun
- 25.05.2009 Pogoda / Weather
- 24.05.2009 Czereśnie / Sweet cherries
- 23.05.2009 Czarne chmury / Dark clouds
- 22.05.2009 Żegluga śródlądowa w dorzeczu Raby - Krzyworzeka / Inland navigation in Raba river basin - Krzyworzeka
- 21.05.2009 Danie z drobiu / Poultry dish
- 20.05.2009 Lekcja geometrii / Geometry lesson
- 19.05.2009 Rakieta na siano / Hay-powered rocket
- 18.05.2009 Nagły atak deszczówki / Sudden assault of rainwater
- 17.05.2009 Miasto nad jeziorem / Lakeside town
- 16.05.2009 Stary traktor / Old tractor
- 15.05.2009 Słońce zachodzi za kornackim lasem / Sun is setting behind the Kornatka forest
- 14.05.2009 Gołębie pocztowe / Carrier pigeons
- 13.05.2009 Odjazd wikliny / Wicker is leaving
- 12.05.2009 Nadchodzi czas nawijania / The time of reeling is coming
- 11.05.2009 W muzeum / In museum
- 10.05.2009 Gałązki / Twigs
- 09.05.2009 Wieży remont się należy / Control tower renovation
- 08.05.2009 Zarabie
- 07.05.2009 Wędrowcy z drugiej strony lustra / Travellers from the other side of the mirror
- 06.05.2009 Stadniki
- 05.05.2009 Odcienie zieleni / Shades of green
- 04.05.2009 Sezon grillowy czas zacząć / Time to start barbecue season
- 03.05.2009 Prawie jak na molo w Sopocie / Almost like on the Sopot pier
- 02.05.2009 Flagowy bank lokalnej gospodarki / Flagship bank of local economy
- 01.05.2009 Mój dom moim zamkiem / My home is my castle
2009/04
- 30.04.2009 Do tankowania trzeba się przyłożyć / Refueling requires some effort
- 29.04.2009 Komu nie bije dzwon? / For whom the bell does not toll?
- 28.04.2009 Polna droga / Dirt road
- 27.04.2009 Tęskno za Japonią / Longing for Japan
- 26.04.2009 Kolorowy zagajnik / Colorful grove
- 25.04.2009 Zasiali górale żyto ... / Rye has been sown by highlanders ...
- 24.04.2009 Piwnica / Cellar
- 23.04.2009 Wieża widokowa / Lookout tower
- 22.04.2009 Paryż - Moskwa 17:15 / Paris to Moscow, 5:15 PM
- 21.04.2009 Przystanek / Bus stop
- 20.04.2009 Zielone pola Niezdowa / Green fields of Niezdów
- 19.04.2009 A kuku! / Boo!
- 18.04.2009 Przywiązanie / Attachment
- 17.04.2009 Kwiecie / Blossom
- 16.04.2009 Wierni swoim kolorom / True to their colours
- 15.04.2009 Przerwa na reklamę / Ad intermission
- 14.04.2009 Żółty żywopłot / Yellow hedge
- 13.04.2009 Człowiek ze złotym pistoletem / The man with the golden gun
- 12.04.2009 Jest w orkiestrach dętych jakaś siła / Brass band power
- 11.04.2009 Wielka Sobota / Holy Saturday
- 10.04.2009 Krzyżyk / Little cross
- 09.04.2009 Śniadanie na trawie / Luncheon on the grass / Le déjeuner sur l'herbe
- 08.04.2009 Słychać jak cebula rośnie / You can hear onion growing
- 07.04.2009 Facjata / Face
- 06.04.2009 Zielone / Green
- 05.04.2009 Niedziela Palmowa / Palm Sunday
- 04.04.2009 Pajęczyna / Web
- 03.04.2009 W stronę słońca / Towards the sun
- 02.04.2009 Mgliste perpektywy / Misty prospects
- 01.04.2009 To nie może być prawda / This can't be true
2009/03
- 31.03.2009 Krokus wtorkowy / Tuesday crocus
- 30.03.2009 Krokus poniedziałkowy / Monday crocus
- 29.03.2009 8 ławek / 8 benches
- 28.03.2009 Mały niebieski domek / Little blue cottage
- 27.03.2009 Via Crucis
- 26.03.2009 Latająca karetka / Flying ambulance
- 25.03.2009 Wypadek / Accident
- 24.03.2009 Stadko / Flock
- 23.03.2009 Remiza / Fire station
- 22.03.2009 Plac Zgody / Concordia square
- 21.03.2009 Teraz Polska / Poland now
- 20.03.2009 Zdaniem astronomów ... / According to astronomers ...
- 19.03.2009 Wiosenna kolekcja mody / Spring fashion collection
- 18.03.2009 Slalom
- 17.03.2009 Szklana ściana / Wall of glass
- 16.03.2009 Wycinka / Clearing
- 15.03.2009 Wierzby / Willows
- 14.03.2009 mała Tina / tiny Tina
- 13.03.2009 Tablicowo / Signtown
- 12.03.2009 Spokojnie, to tylko awaria / Don't worry, it's only a breakdown
- 11.03.2009 Złota strzała / Golden arrow
- 10.03.2009 Uzdrowisko Dobczyce-Zdrój przed sezonem / Dobczyce Spa
- 09.03.2009 Miedza / Balk
- 08.03.2009 Zima kontratakuje / Winter strikes back
- 07.03.2009 Myśliwy / Hunter
- 06.03.2009 Przekątna przedwiosenna / Early spring diagonal
- 05.03.2009 Księżyc buja w obłokach / Moon is jumping the clouds
- 04.03.2009 Śnieg jeszcze jest / Snow is still around
- 03.03.2009 Kanarkowy / Canary-yellow
- 02.03.2009 Stodoła / The Barn
- 01.03.2009 Wyjście / Exit
2009/02
- 28.02.2009 Maluch / Toddler
- 27.02.2009 Las / Forest
- 26.02.2009 Raba gola! / Go Raba, go!
- 25.02.2009 Czarno na białym / Black on white
- 24.02.2009 Kasztanki, Tiki Taki i robaki / Chocolates with maggots
- 23.02.2009 Gatunek chroniony / Protected species
- 22.02.2009 Dobra robota / Well done
- 21.02.2009 Odlot / Take-off
- 20.02.2009 Wąskie gardło / Bottleneck
- 19.02.2009 Tłusty Czwartek 2009 / Fat Thursday 2009
- 18.02.2009 Aleja / Alley
- 17.02.2009 Niech pani nie siada przy pompie / Please, do not sit by the pump
- 16.02.2009 Święty Florian w śniegu / St. Florian In The Snow
- 15.02.2009 Pług śnieżny / Snowplow
- 14.02.2009 Jazda zimą to sama radość / Driving in winter is pure fun
- 13.02.2009 Przesiadka / Transfer
- 12.02.2009 Rozgałęzienie / Branching
- 11.02.2009 Punktualnie druga / Two o'clock sharp
- 10.02.2009 Zaopatrzenie / Delivery
- 09.02.2009 Latający dywan / Flying carpet
- 08.02.2009 Sezon grzybowy? / Mushroom season?
- 07.02.2009 Tłusty obłok / Fat cloud
- 06.02.2009 Wieczór na Rynku / Main street evening
- 05.02.2009 Flora, z odrobiną fauny / Flora, with a little bit of fauna
- 04.02.2009 Chata z kraja / Cottage on a side
- 03.02.2009 Pociąg nie przyjedzie ... / Train won't come ...
- 02.02.2009 Ulica Górska / Mountain street
- 01.02.2009 Reflektor / Spotlight
2009/01
- 31.01.2009 Znaki / Signs
- 30.01.2009 Białe dachy / White roofs
- 29.01.2009 Ulica Śnieżna / Snow street
- 28.01.2009 Na śliskiej drodze / On a slippery road
- 27.01.2009 Wejście obok / Entry next door
- 26.01.2009 Szał niebieskich ciał / Celestial bodies' madness
- 25.01.2009 Świąteczne światełka / Christmas lights
- 24.01.2009 Pięknie jest w dolinie / It's beautiful in the valley
- 23.01.2009 Mglista odwilż / Foggy thaw
- 22.01.2009 Most czerwonych świateł / Red lights bridge
- 21.01.2009 Budujemy mosty dla pana starosty / Building bridges
- 20.01.2009 ulica Obwodowa / Perimeter street
- 19.01.2009 Jest ruch w interesie / Business is busy
- 18.01.2009 Kulig / Sleigh ride
- 17.01.2009 Most / Bridge
- 16.01.2009 Zwierzyna / Game
- 15.01.2009 Jasełka / Nativity play
- 14.01.2009 Scena balkonowa / Balcony scene
- 13.01.2009 Piekarnia / Bakery
- 12.01.2009 Stok / Slope
- 11.01.2009 Rajd / Rally
- 10.01.2009 Wypożyczalnia nart / Ski rental
- 09.01.2009 Zachód z Garncarskiej / Potter street sunset
- 08.01.2009 Anioł / Angel
- 07.01.2009 Mroźny poranek / Frosty morning
- 06.01.2009 Szopka / Crib
- 05.01.2009 Korek na Rynku / Main street traffic jam
- 04.01.2009 Naturalna symetria / Natural symmetry
- 03.01.2009 Kolędnicy / Carollers
- 02.01.2009 Busowisko / Bus stop
- 01.01.2009 Dobczyce, Nowy Rok / New Year's Day, 2009
2008
2008/12
- 09.12.2008 Samotny jeździec / Lone rider
2008/11
- 22.11.2008 Niespodziewany atak zimy zaskakuje drogowców ... znowu / Sudden assault
- 19.11.2008 Słońce nad jeziorem / Sun over the lake
- 06.11.2008 Pojazd grabarza? / Gravediggers vehicle?
2008/08
- 02.08.2008 Nocne żniwa / Night harvest
2008/05
- 22.05.2008 Boże Ciało / Corpus Christi
- 11.05.2008 Wróg w moim ogrodzie / Enemy in my garden
2008/04
- 28.04.2008 Taraxacum officinale
- 01.04.2008 Jak głęboko? / How deep?
2008/03
- 23.03.2008 Procesja rezurekcyjna / Resurrection procession
- 16.03.2008 Niedziela Palmowa / Palm Sunday
- 14.03.2008 Śnieg na Rynku / Snow in Main Street
- 13.03.2008 Mgła w dolinie Krzyworzeki / Mist in Krzyworzeka valley
- 12.03.2008 Cykliści / Bikers
- 11.03.2008 Na ławce / On the bench
- 10.03.2008 Orkiestra dęta / Brass band
- 09.03.2008 Stacja benzynowa / Gas station
- 08.03.2008 Wrota remizy / Fire station gate
- 07.03.2008 Powitanie zza płota / Fenced off welcome
- 06.03.2008 Próg zwalniający / Speed bump
- 05.03.2008 Rynek / Main street
- 04.03.2008 Ulica Podgórska / Underhill Street
- 03.03.2008 Tablice z herbem / Coat-of-arms nameplates
- 02.03.2008 Ślad procesji / Procession trace
- 01.03.2008 Lodziarnia / Ice cream place
2008/02
- 29.02.2008 Święconka / Easter food blessing
- 28.02.2008 Targ / Fair
- 27.02.2008 Poczta / Post office
- 26.02.2008 Pożar ugaszony / Fire extinguished
- 25.02.2008 Stary kościół w Dziekanowicach / Old church in Dziekanowice
- 24.02.2008 Metanowe pole / Methane field
- 23.02.2008 Duch zimy / Ghost of the Winter
- 22.02.2008 Biała lokomotywa / White locomotive
- 21.02.2008 Stary domek / Old cottage
- 20.02.2008 Obserwatorium / Observatory
- 19.02.2008 2008-01-01 00:21
- 18.02.2008 Balon / Hot-air Baloon
- 17.02.2008 Bażanty / Pheasants
- 16.02.2008 Raba - Wisła 1:2
- 15.02.2008 Bus O-KEY
- 14.02.2008 Sztuczne ognie / Fireworks
- 13.02.2008 Oczekiwanie / Waiting
- 12.02.2008 Sklep spożywczy / Groceries
- 11.02.2008 Dom wśród kwiatów / House in flowers
- 10.02.2008 Unimil SA
- 09.02.2008 Ławka w ogrodzie / Garden bench
- 08.02.2008 Kaczki bliźniaczki / Duck twins
- 07.02.2008 Rajd / Rally
- 06.02.2008 Kościół św. Jana / St. John church
- 05.02.2008 Raba
- 04.02.2008 Słodka fabryka / Sweet plant
- 03.02.2008 ulica Słoneczna / Sun Street
- 02.02.2008 Zima / Winter
- 01.02.2008 Tablica / Sign